先日公開された「進撃の巨人」の関西弁版が人気を博していますが、

@ikazombieさんがツイッターに投稿した、関西弁バージョンのジブリ映画のセリフが話題になっています。

「となりのトトロ」で姉のサツキが妹のメイの言った「メイのバカ、もう知らない!」が「メイのドアホ!もう知らんわボケェ!」になるなど、聞き覚えのあるセリフが関西弁に。

・メイのドアホ!もう知らんわボケェ!(となりのトトロ/サツキ)
・自分、めっちゃ偉そうな口きくやん。わいラピュタ王やぞ。(天空の城ラピュタ/ムスカ)
・めっちゃヘコむ時もあんねんけど、基本、痛快エブリディや(魔女の宅急便/キキ)
・裸になったらもっとキショイで。(風の谷のナウシカ/クシャナ)



これは秀逸…【元記事】より画像付きでご覧いただけます


・コテコテ!ww船場かミナミのディープなおっちゃんぐらいしか使わん(笑)/関西弁版ジブリ
・サツキちゃんがじゃりン子チエになっとる。関東の人の関西弁ってこんなイメージなんだ。河内弁の影響濃いな。RT
・サツキとムスカとキキは盛ってる サツキは「メイのアホ!もう知らんわ!」、ムスカは「俺、ラピュタ王なんやけど」、キキは・・・もうコレギャグやんwww

「関西弁がコテコテすぎる」と違和感を示すコメントもありましたが、

「おもしろい」「関西弁版の副音声で見たい」などと、関西弁版ジブリを絶賛する声が上がっていました。

・やべ めちゃくちゃおもっしぇーわwwww
・関西弁ジブリの破壊力異常だろ
・ジブリの副音声関西弁版早う!!RT

どんなセリフもインパクト抜群の笑えるものにしてしまう、関西弁の力に驚かされますね。

※紹介したものは【元記事】から写真付きでご覧いただけます。

(青山ユキ)